Mishná
Mishná

Quoting%20commentary sobre Pará 6:1

הַמְקַדֵּשׁ וְנָפַל הַקִּדּוּשׁ עַל יָדוֹ אוֹ עַל הַצַּד וְאַחַר כָּךְ נָפַל עַל הַשֹּׁקֶת, פָּסוּל. נָפַל מִן הַשְּׁפוֹפֶרֶת לַשֹּׁקֶת, פָּסוּל. נָטַל מִשְּׁפוֹפֶרֶת וְכִסָּה, אוֹ שֶׁהֵגִיף אֶת הַדֶּלֶת, הַקִּדּוּשׁ כָּשֵׁר, וְהַמַּיִם פְּסוּלִים. זְקָפָהּ בָּאָרֶץ, פָּסוּל. לְתוֹךְ יָדוֹ, כָּשֵׁר, מִפְּנֵי שֶׁאֶפְשָׁר:

Alguien que está santificando [agua para el ritual de chatat agregando las cenizas de la novilla], si las [cenizas] santificadas cayeron sobre su mano o sobre el lado [del recipiente] y luego cayeron sobre el comedero [y dentro del agua], no es válido. Si [las cenizas] cayeron del tubo al canal [por sí mismas], no es válido. Si sacó [cenizas] del tubo y lo cubrió [el tubo] o cerró la puerta [antes de poner las cenizas en el agua], las [cenizas que está sosteniendo] son ​​válidas y el agua no es válida [ya que realizado otro trabajo durante el proceso de santificación del agua]. Si lo colocó [el tubo] en posición vertical en el suelo [antes de mezclar las cenizas], [la santificación] no es válida [ya que ha hecho otro trabajo en el medio]; Si [lo puso en posición vertical] en su mano es válido, porque es (im) posible [de lo contrario].

Explora quoting%20commentary sobre Pará 6:1. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.

Capítulo completoVersículo siguiente